Как выбрать доменное имя?
Как правильно выбрать имя для сайта, расположенного в Беларуси? На что обратить внимание?

Как правильно выбрать имя для сайта, расположенного в Беларуси? На что обратить внимание?

Для наиболее полного ответа на этот вопрос мы составили памятку, которая поможет вам в выборе имени сайта. Чем больше пунктов будет соответствовать выбранному вами имени, тем лучше.

Доменная зона

Используйте ту доменную зону, в которой находятся ваши пользователи или которая не вызовет у них недоверие. Для Беларуси — это доменная зона “.by” (для России — это доменная зона “.ru”, для Казахстана — это доменная зона “.kz”).

Примеры сайтов в зоне “.by”: tut.by, onliner.by, ont.by, deal.by.

Кириллическое имя

В последнее время все большую популярность получают кириллические имена сайтов из зоны “.бел”. Рекомендуем использовать кириллические имена в случаях:

  • Когда имя вашего сайта лучше звучит и/или запоминается на русском языке
  • Если у вас есть красивое раскрученное доменное имя в зоне “.by”, то тогда купите его аналог в кириллической зоне “.бел”, чтобы за вас этого не сделала другая организация и у вас не появился конкурент с похожим именем сайта

Примеры сайтов в зоне “.бел”: ме.бел, онлайнер.бел.

Длина имени

Чем короче имя сайта, тем лучше: тем легче его запомнить, тем легче его набрать.

Примеры коротких имен: tut.by, ont.by, ya.ru.

Понятность тематики

Имя сайта должно давать представление о тематике сайта.

Примеры: president.gov.by, praca.by, dozimetr.by.

Неудобоваримые символы

Не используйте неудобоваримые для транслитерации* буквы русского алфавита, т.е. те буквы, написание которых латинскими символами неоднозначно и может вызвать ошибки при написании:

  • Буква [у] — имеет 2 латинские транслитерации — [u], [y]
  • Буква [я] — имеет 3 латинские транслитерации — [ya], [ia], [ja]
  • Буква [ё] — имеет 2 латинские транслитерации — [yo], [jo]
  • Буква [ж] — имеет 2 латинские транслитерации — [zh], [j]
  • Буква [й] — имеет 2 латинские транслитерации — [j], [y]
  • Буква [х] — имеет 2 латинские транслитерации — [h], [kh]
  • Буква [щ] — имеет 2 латинские транслитерации — [shch], [shh]
  • Буква [ы] — имеет 1 латинскую транслитерацию — [y] – однако пользователи зачастую не знают транслитерации буквы [ы]
  • Буква [ю] — имеет 3 латинские транслитерации — [yu], [ju], [iu]
  • Буква [я] — имеет 3 латинские транслитерации — [ya], [ja], [ia]

Примеры:

  • имя тут бай — может быть после транслитерации как tut.by, так и tyt.by
  • имя памятники бай — может быть после транслитерации как pamyatniki.by, так и pamjatniki.by

Иностранные слова

Не используйте иностранные слова в имени сайта, так как это может вызвать затруднение у пользователей, которые не владеют иностранным языком.

Примеры:

  • английское название Agriculture (сельское хозяйство) — имя сайта agriculture.by
  • английское название MyWedding (моя свадьба) — имя сайта mywedding.by

Дефисы

Старайтесь не использовать в имени сайта дефис как разделитель. Если этого избежать невозможно, то тогда используйте два имени с дефисом и без. После можно будет сделать редирект (перенаправление) с одного имени на другое.

Пример использования доменных имен с двумя словами: itg-soft.by и itgsoft.by.

Поддомен (субдомен)

Не желательно использование имен сайта на поддоменах 2-го и более уровней. Такие имена сложны для запоминания и сложнее воспринимаются на слух, особенно, если вы диктуете имя по телефону.

Пример: windows8.itgarant.com.

Аббревиатура

Можно использовать в качестве имени сайта аббревиатуру организации, если она общеизвестна или известна в кругу своей аудитории.

Примеры:

  • Белорусский союз театральных деятелей — bstd.by
  • Белорусский республиканский союз молодежи — brsm.by

Цифры

Не используйте в доменном имени цифры, если эти цифры не являются частью имени организации или частью “культурного кода” пользователей.

Примеры: 7788.by, 1k.by, 7karat.by, 103.by, 925.by.

Запоминаемость

1. Хорошо запоминаются имена собственные, обозначающие слово.

Примеры: gomel.by, ohota.by.

2. Хорошо запоминаются имена на первый взгляд похожие на “абракадабру”. Такие имена запоминаются не сразу, но если вы его запомните, то это на долго.

Пример: google.by.

3. Хорошо запоминаются имена, построенные на ассоциациях или культурных особенностях (культурном коде)

Пример: dom2.by — может ассоциироваться с российским реалити-шоу «Дом 2».

4. Хорошо запоминаются имена, построенные на основе сокращений какого-то слова.

Примеры:

  • Барановичи бай — Бри бай — bri.by
  • Приложение «Маскарад» — Мскрд — MSQRD

Четкость в произношении

Обратите внимание на то, чтобы имя сайта было четко произносимым и, общаясь с клиентом по телефону, последнему не пришлось бы переспрашивать имя сайта по несколько раз или просить произнести его по буквам.

Примеры: grejz-legatorij.by, 123.by.

Примечания:

* Транслитерация — это точная передача знаков одного алфавита знаками другого алфавита (в данном случае речь идет о переводе кириллических символов в латинские).

Тэги:

Поделиться: